<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669</id><updated>2012-02-16T09:07:14.717-08:00</updated><category term='travel advice'/><category term='olympics'/><category term='hotels'/><category term='travel'/><category term='diving'/><category term='numbers'/><category term='Festival'/><category term='Food'/><category term='Chinese New Year'/><category term='beijing'/><title type='text'>Mandarin Word Of The Day</title><subtitle type='html'>A new Mandarin word every day...</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>85</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-6539978936084437536</id><published>2008-04-03T13:06:00.000-07:00</published><updated>2008-04-03T13:09:56.602-07:00</updated><title type='text'>Inactive for a while</title><content type='html'>The Mandarin Word of the Day blog will be inactive for a while.  If there are any subjects you'd like to see covered in the future then send an email to mandarinwordoftheday. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our email address is a gmail.com account.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We will be back one day, but for now, good luck and keep studying.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-6539978936084437536?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/6539978936084437536/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=6539978936084437536' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/6539978936084437536'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/6539978936084437536'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/04/inactive-for-while.html' title='Inactive for a while'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-7338637414586200442</id><published>2008-03-25T14:50:00.000-07:00</published><updated>2008-03-25T14:54:27.894-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>淋浴 - lín yù – shower</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-lz3lfPjiI/AAAAAAAAALM/suVUnBVgv0g/s1600-h/shower.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5181800245059620386" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-lz3lfPjiI/AAAAAAAAALM/suVUnBVgv0g/s320/shower.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first character is 淋, lín meaning to pour. It is pronounced lin with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 浴, yù meaning to bath or bathe. It is pronounced you also with a 4th or falling tone. We learnt this character yesterday in the word &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/m-y-bath.html"&gt;沐浴 - mù yù meaning bath &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together these characters mean a shower.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-7338637414586200442?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/7338637414586200442/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=7338637414586200442' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7338637414586200442'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7338637414586200442'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/ln-y-shower.html' title='淋浴 - lín yù – shower'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-lz3lfPjiI/AAAAAAAAALM/suVUnBVgv0g/s72-c/shower.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-6549107558798888217</id><published>2008-03-24T14:45:00.000-07:00</published><updated>2008-03-24T14:47:55.352-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>沐浴 - mù yù – bath</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-ghd1fPjhI/AAAAAAAAALE/1TKaSYt_3zE/s1600-h/bath.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5181428167747800594" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-ghd1fPjhI/AAAAAAAAALE/1TKaSYt_3zE/s320/bath.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first character is 沐, mù meaning to wash. It is pronounced moo with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 浴, yù meaning to bath or bathe. It is pronounced you also with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together they mean a bath.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-6549107558798888217?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/6549107558798888217/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=6549107558798888217' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/6549107558798888217'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/6549107558798888217'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/m-y-bath.html' title='沐浴 - mù yù – bath'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-ghd1fPjhI/AAAAAAAAALE/1TKaSYt_3zE/s72-c/bath.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-3260057269339719924</id><published>2008-03-23T15:10:00.000-07:00</published><updated>2008-03-23T15:14:00.715-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>退房 - tuì fáng – check out</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-bWDlfPjgI/AAAAAAAAAK8/R8GOPPwECzk/s1600-h/checkout.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5181063778427440642" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-bWDlfPjgI/AAAAAAAAAK8/R8GOPPwECzk/s320/checkout.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Having already learned about checking in ( &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/bo-do-check-in.html"&gt;報到 – bào dào – check-in &lt;/a&gt;), we need to learn about checking out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character is 退, tuì meaning to withdraw from. It is pronounced tway with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is one we already know, 房 fáng meaning room. We have seen this in &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/dn-rn-fng-single-room.html"&gt;单人房 – dān rén fáng – single room &lt;/a&gt;and &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/fng-jin-room.html"&gt;房間 - fáng jiān –room &lt;/a&gt;, as well as &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/shung-rn-fang-double-room.html"&gt;双人房 – shuāng rén fáng – double room&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/p-tng-fng-standard-room.html"&gt;普通房 – pǔ tōng fáng – standard room&lt;/a&gt;. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;It is pronounced fang with a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-3260057269339719924?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/3260057269339719924/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=3260057269339719924' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3260057269339719924'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3260057269339719924'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/tu-fng-check-out.html' title='退房 - tuì fáng – check out'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-bWDlfPjgI/AAAAAAAAAK8/R8GOPPwECzk/s72-c/checkout.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-1200887768616312534</id><published>2008-03-22T14:07:00.000-07:00</published><updated>2008-03-22T14:09:50.963-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>電梯 - diàn tī – elevator</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-V1j1fPjfI/AAAAAAAAAK0/P_PD9z5A4u4/s1600-h/elevator.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5180676204873616882" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-V1j1fPjfI/AAAAAAAAAK0/P_PD9z5A4u4/s320/elevator.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first character is 電, diàn meaning electricity or electric. It is pronounced dee-yen with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 梯, tī meaning stairs. It is pronounced tea with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An elevator is literally “electric stairs”.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-1200887768616312534?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/1200887768616312534/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=1200887768616312534' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1200887768616312534'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1200887768616312534'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/din-t-elevator.html' title='電梯 - diàn tī – elevator'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-V1j1fPjfI/AAAAAAAAAK0/P_PD9z5A4u4/s72-c/elevator.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-1041892347080636630</id><published>2008-03-21T15:15:00.000-07:00</published><updated>2008-03-21T15:16:22.233-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>行李 – xíng lǐ  - luggage</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-QzrFfPjeI/AAAAAAAAAKs/khbnrAyTuXg/s1600-h/luggage.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5180322286683524578" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-QzrFfPjeI/AAAAAAAAAKs/khbnrAyTuXg/s320/luggage.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The characters 行李, xíng lǐ mean luggage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;xíng is pronounced shing with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lǐ is pronounced lee with a 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A useful phrase is 我的行李找不到, wǒ de xíng lǐ zhǎo bù dào, which means “I’ve lost my luggage.”&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-1041892347080636630?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/1041892347080636630/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=1041892347080636630' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1041892347080636630'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1041892347080636630'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/xng-l-luggage.html' title='行李 – xíng lǐ  - luggage'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-QzrFfPjeI/AAAAAAAAAKs/khbnrAyTuXg/s72-c/luggage.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8634507461643526089</id><published>2008-03-20T14:54:00.000-07:00</published><updated>2008-03-20T15:00:24.562-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>報到 – bào dào – check-in</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-LddlfPjdI/AAAAAAAAAKk/jVVMhLMqOK0/s1600-h/checkin.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5179946021778591186" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-LddlfPjdI/AAAAAAAAAKk/jVVMhLMqOK0/s320/checkin.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The first character of today’s word is 報, bào means to announce or report. It also somewhat confusingly, means a newspaper.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character 到, dào means to arrive.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sense of the words in this case is “to announce one’s arrival” which in a hotel setting is exactly what you do when you check-in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bào is pronounced like the English word bough, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dào is pronounced like dow in the word endow, also with a 4th or falling tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8634507461643526089?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/8634507461643526089/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=8634507461643526089' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8634507461643526089'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8634507461643526089'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/bo-do-check-in.html' title='報到 – bào dào – check-in'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-LddlfPjdI/AAAAAAAAAKk/jVVMhLMqOK0/s72-c/checkin.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-2503938179677057641</id><published>2008-03-19T15:03:00.000-07:00</published><updated>2008-03-19T15:04:53.456-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>押金 - yā jīn - deposit</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-GN81fPjcI/AAAAAAAAAKc/vpd6yHx_QPw/s1600-h/deposit.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5179577122742570434" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-GN81fPjcI/AAAAAAAAAKc/vpd6yHx_QPw/s320/deposit.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first character of today’s word 押, yā means to give something as security for something else. It is pronounced yah with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character 金, jīn means money. It is pronounced like the word gin, also with a 1st or high level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together the meaning is clear, a deposit.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-2503938179677057641?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/2503938179677057641/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=2503938179677057641' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/2503938179677057641'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/2503938179677057641'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/y-jn-deposit.html' title='押金 - yā jīn - deposit'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-GN81fPjcI/AAAAAAAAAKc/vpd6yHx_QPw/s72-c/deposit.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-5160525690069128462</id><published>2008-03-18T15:06:00.000-07:00</published><updated>2008-03-18T15:08:10.240-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>預定 - yù ding – reservation</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-A9QtYGj7I/AAAAAAAAAKU/-rUAmDJiBYo/s1600-h/reservation.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5179206928743960498" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-A9QtYGj7I/AAAAAAAAAKU/-rUAmDJiBYo/s320/reservation.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today’s word is 預定, yù dìng meaning a reservation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character 預, yù means in advance or before. It is pronounced like the English word “you”, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 定, dìng meaning to book, as in booking a seat, a place or in this case a hotel room. It is pronounced ding with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The phrase 我要訂房間, Wǒ yào dìng fáng jiān means “I want to book a room”.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-5160525690069128462?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/5160525690069128462/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=5160525690069128462' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5160525690069128462'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5160525690069128462'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/y-ding-reservation.html' title='預定 - yù ding – reservation'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R-A9QtYGj7I/AAAAAAAAAKU/-rUAmDJiBYo/s72-c/reservation.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8641596313350804034</id><published>2008-03-16T14:50:00.000-07:00</published><updated>2008-03-16T14:52:20.017-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>普通房 – pǔ tōng fáng – standard room</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R92WgtYGj6I/AAAAAAAAAKM/hZIJM6_nE8Y/s1600-h/standardroom.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5178460635226607522" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R92WgtYGj6I/AAAAAAAAAKM/hZIJM6_nE8Y/s320/standardroom.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today’s word is 普通房 – pǔ tōng fáng meaning a room with a shared bathroom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character 普, pǔ means general or universal. It is pronounced poo with a 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second one 通, tōng means common. It is pronounced tong with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together 普通, pǔ tōng means ordinary or standard or normal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The third character is 房, fáng meaning a room, or a bedroom. It is pronounced fang with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you are traveling in China hotels with 3 stars or above will have a private bathroom.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8641596313350804034?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/8641596313350804034/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=8641596313350804034' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8641596313350804034'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8641596313350804034'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/p-tng-fng-standard-room.html' title='普通房 – pǔ tōng fáng – standard room'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R92WgtYGj6I/AAAAAAAAAKM/hZIJM6_nE8Y/s72-c/standardroom.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8931723440397494634</id><published>2008-03-15T14:43:00.000-07:00</published><updated>2008-03-15T15:06:08.658-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>厕所 – cè suǒ – toilet</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9xIO9YGj5I/AAAAAAAAAKE/mb9NYB9KXdg/s1600-h/toilet.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5178093093400252306" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9xIO9YGj5I/AAAAAAAAAKE/mb9NYB9KXdg/s320/toilet.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first character is 厕, cè meaning a toilet. It is pronounced tsur with a 4th or falling tone.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;The second is 所, suǒ meaning a place. It is pronounced s-war with a 3rd or falling and rising tone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together they mean a flushing toilet.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8931723440397494634?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/8931723440397494634/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=8931723440397494634' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8931723440397494634'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8931723440397494634'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/c-su-toilet.html' title='厕所 – cè suǒ – toilet'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9xIO9YGj5I/AAAAAAAAAKE/mb9NYB9KXdg/s72-c/toilet.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-1764510819773219486</id><published>2008-03-14T14:54:00.000-07:00</published><updated>2008-03-14T14:57:05.227-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>双人房 – shuāng rén fang – double room</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9r0mNYGj4I/AAAAAAAAAJ8/s8_7Mq81zu8/s1600-h/doubleroom.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5177719658878766978" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9r0mNYGj4I/AAAAAAAAAJ8/s8_7Mq81zu8/s320/doubleroom.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today we shall learn the Mandarin word for a double hotel room. It is双人房.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character is双, shuāng meaning twin or double. It is pronounced sh-wong with a 1st or high, level tone.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;The second character 人 is rén meaning a person or people. It is pronounced ren with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The third character is 房, fáng meaning a room, or a bedroom. It is pronounced fang with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To ask for a double room you could use the phrase 我要双人房. Wǒ yào shuāng rén fang.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-1764510819773219486?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/1764510819773219486/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=1764510819773219486' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1764510819773219486'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1764510819773219486'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/shung-rn-fang-double-room.html' title='双人房 – shuāng rén fang – double room'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9r0mNYGj4I/AAAAAAAAAJ8/s8_7Mq81zu8/s72-c/doubleroom.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-6737788533006717027</id><published>2008-03-13T14:46:00.000-07:00</published><updated>2008-03-13T14:50:55.249-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>旅館 -  lǚ guǎn – hotel</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9mhSdYGj3I/AAAAAAAAAJ0/6ncmzRICURk/s1600-h/hotel2.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5177346585134534514" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9mhSdYGj3I/AAAAAAAAAJ0/6ncmzRICURk/s320/hotel2.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today we shall learn another word for hotel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character 旅, lǚ means to travel. It is pronounce loo with a 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;The second character 館, guǎn means guest accommodation. It is pronounced gwan with a 3rd or falling and rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Because there are two 3rd tones together in this word the first character is pronounced as a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-6737788533006717027?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/6737788533006717027/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=6737788533006717027' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/6737788533006717027'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/6737788533006717027'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/l-gun-hotel.html' title='旅館 -  lǚ guǎn – hotel'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9mhSdYGj3I/AAAAAAAAAJ0/6ncmzRICURk/s72-c/hotel2.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8962886517304007221</id><published>2008-03-12T14:28:00.000-07:00</published><updated>2008-03-12T14:32:21.167-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>房間 - fáng jiān -room</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;strong&gt;房間&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Today’s word is another word for a hotel room. Yesterday we learnt &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/dn-rn-fng-single-room.html"&gt;单人房 – dān rén fáng – single room&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character is 房, fáng meaning a room, or a bedroom. It is pronounced fang with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 間, jiān also meaning a room. It is pronounced jee-en, with a 1st or high, level tone.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8962886517304007221?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/8962886517304007221/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=8962886517304007221' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8962886517304007221'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8962886517304007221'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/fng-jin-room.html' title='房間 - fáng jiān -room'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-7035111148067670455</id><published>2008-03-11T11:14:00.000-07:00</published><updated>2008-03-11T11:19:38.829-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>单人房 – dān rén fáng – single room</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;strong&gt;单人房&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Today’s word, in our hotels theme, is 单人房, dān rén fang, meaning a single room. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The character 单 is dān meaning one or single.  It is pronounced dan with a first or high level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character 人 is rén meaning a person or people.  It is pronounced ren with a 2nd or rising tone.  We have seen this character before in the words&lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/rn-r-everyones-birthday.html"&gt;人日 – rén rì – everyone’s birthday&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/ti-rn-sn-xing-triathlon.html"&gt;铁人三项 – tiě rén sān xiàng - Triathlon.&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt; Finally we have 房, fáng meaning a room, or a bedroom.  It is pronounced fang with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whether you are travelling to China for pleasure or business, to Beijing for the Olympics or to shanghai for business we hope you find the words in this theme useful.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-7035111148067670455?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/7035111148067670455/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=7035111148067670455' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7035111148067670455'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7035111148067670455'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/dn-rn-fng-single-room.html' title='单人房 – dān rén fáng – single room'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-4648755321768742242</id><published>2008-03-10T15:19:00.001-07:00</published><updated>2008-03-10T15:22:00.928-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>饭店 - fàn diàn - hotel</title><content type='html'>饭店, fàn diàn means hotel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fàn is pronounced fan with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;diàn is pronounce dee-en with a 4th or falling tone&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-4648755321768742242?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/4648755321768742242/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=4648755321768742242' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4648755321768742242'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4648755321768742242'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/fn-din-hotel.html' title='饭店 - fàn diàn - hotel'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-6166002857570948425</id><published>2008-03-10T15:18:00.001-07:00</published><updated>2008-03-10T15:18:53.426-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hotels'/><title type='text'>New theme</title><content type='html'>We are starting a new theme on the Mandarin Word of the Day blog.  We will be looking at words you will need when you travel in China, words connected with hotels.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our first word is the word for hotel.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-6166002857570948425?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/6166002857570948425/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=6166002857570948425' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/6166002857570948425'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/6166002857570948425'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/new-theme.html' title='New theme'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8055459032400470442</id><published>2008-03-09T15:09:00.000-07:00</published><updated>2008-03-09T15:14:07.513-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><title type='text'>两 – two – liǎng</title><content type='html'>Today’s word is another way to say the number two.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The character 两, liǎng is pronounced lee-ang with a 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This character is used when you have two of something.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8055459032400470442?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/8055459032400470442/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=8055459032400470442' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8055459032400470442'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8055459032400470442'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/two-ling.html' title='两 – two – liǎng'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-4407015921630035856</id><published>2008-03-08T12:20:00.000-08:00</published><updated>2008-03-08T12:21:46.097-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><title type='text'>万 – ten thousand – wàn</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9L1RtYGjsI/AAAAAAAAAIc/XJdwOlGyKCw/s1600-h/tenthousand.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5175468606389391042" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9L1RtYGjsI/AAAAAAAAAIc/XJdwOlGyKCw/s320/tenthousand.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today’s word is万, wàn meaning ten thousand, or in English we would call this a myriad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is pronounced wan with a 4th or falling tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-4407015921630035856?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/4407015921630035856/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=4407015921630035856' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4407015921630035856'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4407015921630035856'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/ten-thousand-wn.html' title='万 – ten thousand – wàn'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9L1RtYGjsI/AAAAAAAAAIc/XJdwOlGyKCw/s72-c/tenthousand.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8919638858191866956</id><published>2008-03-07T13:57:00.000-08:00</published><updated>2008-03-07T13:58:56.814-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><title type='text'>百 - one hundred – bǎi</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9G6iNYGjrI/AAAAAAAAAIU/eC5N2lDtMHM/s1600-h/onehundred.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5175122543694483122" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9G6iNYGjrI/AAAAAAAAAIU/eC5N2lDtMHM/s320/onehundred.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;We haven’t finished learning numbers yet, here on the Mandarin Word of the Day blog. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Today’s word is百, bǎi, meaning one hundred. It is pronounced buy, with a 3rd or falling and rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8919638858191866956?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/8919638858191866956/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=8919638858191866956' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8919638858191866956'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8919638858191866956'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/one-hundred-bi.html' title='百 - one hundred – bǎi'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9G6iNYGjrI/AAAAAAAAAIU/eC5N2lDtMHM/s72-c/onehundred.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-293839282580334107</id><published>2008-03-06T13:32:00.000-08:00</published><updated>2008-03-06T13:35:33.195-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travel advice'/><title type='text'>十 - ten – shí</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9BjgCSx9gI/AAAAAAAAAIM/JMtRVJDvz5g/s1600-h/ten.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5174745373871306242" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9BjgCSx9gI/AAAAAAAAAIM/JMtRVJDvz5g/s320/ten.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today we shall learn the Mandarin character for the number ten. 十 is written as shí in pinyin and is pronounced shur with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now that we have learnt all the numbers from one to ten you can practice counting. Concentrate on getting the tones right.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yī èr sān sì wǔ liù qī bā jiǔ shí&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is another important point to remember about the number ten. In Mandarin the number ten can easily be confused with the number &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/s-four.html"&gt;four&lt;/a&gt;. They sound very similar, sì and shí. I’m afraid it is not unknown for con-men to take advantage of this, so please be very careful, especially when you first arrive in China. Always remember to ask for a receipt when you take a taxi.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-293839282580334107?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/293839282580334107/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=293839282580334107' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/293839282580334107'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/293839282580334107'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/ten-sh.html' title='十 - ten – shí'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R9BjgCSx9gI/AAAAAAAAAIM/JMtRVJDvz5g/s72-c/ten.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8993784355320840510</id><published>2008-03-05T13:43:00.001-08:00</published><updated>2008-03-05T13:44:23.519-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><title type='text'>九- nine – jiǔ</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R88UJSSx9fI/AAAAAAAAAIE/05udbT3d_kw/s1600-h/nine.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5174376646633977330" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R88UJSSx9fI/AAAAAAAAAIE/05udbT3d_kw/s320/nine.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Today’s character is 九, written jiǔ in pinyin, and pronopunced joh with a 3rd or falling and rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8993784355320840510?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/8993784355320840510/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=8993784355320840510' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8993784355320840510'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8993784355320840510'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/nine-ji.html' title='九- nine – jiǔ'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R88UJSSx9fI/AAAAAAAAAIE/05udbT3d_kw/s72-c/nine.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8557272561118978261</id><published>2008-03-04T10:31:00.000-08:00</published><updated>2008-03-04T10:33:17.901-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><title type='text'>八- eight – bā</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R82V4R_eQ6I/AAAAAAAAAH8/o2AQ0TSxhUA/s1600-h/eight.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5173956341053408162" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R82V4R_eQ6I/AAAAAAAAAH8/o2AQ0TSxhUA/s320/eight.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The number eight is considered to be very lucky in China. Eight sounds like the word prosper or wealth 發, fā.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Chinese culture there are stories of the Eight Immortals.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eight is written as 八, or bā in pinyin. It is pronounced bah, with a 1st or high level tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8557272561118978261?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/8557272561118978261/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=8557272561118978261' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8557272561118978261'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8557272561118978261'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/eight-b.html' title='八- eight – bā'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R82V4R_eQ6I/AAAAAAAAAH8/o2AQ0TSxhUA/s72-c/eight.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-4425331301559263793</id><published>2008-03-03T13:43:00.000-08:00</published><updated>2008-03-03T13:44:55.150-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><title type='text'>七 – seven - qī</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8xxPc9Z8eI/AAAAAAAAAH0/-zrCDUY64Vo/s1600-h/Seven.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5173634582227579362" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8xxPc9Z8eI/AAAAAAAAAH0/-zrCDUY64Vo/s320/Seven.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;  &lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Today’s word is the number seven. In Mandarin, seven is written 七, and as qī in pinyin.&lt;br /&gt;It is pronounced chi, with a 1st or high, level tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-4425331301559263793?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/4425331301559263793/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=4425331301559263793' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4425331301559263793'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4425331301559263793'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/seven-q.html' title='七 – seven - qī'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8xxPc9Z8eI/AAAAAAAAAH0/-zrCDUY64Vo/s72-c/Seven.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-3486272374912908685</id><published>2008-03-02T13:46:00.001-08:00</published><updated>2008-03-02T13:53:50.657-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><title type='text'>六- six – liù</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8sgps9Z8dI/AAAAAAAAAHs/ho3y7pE3aDM/s1600-h/Six.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5173264497780584914" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8sgps9Z8dI/AAAAAAAAAHs/ho3y7pE3aDM/s320/Six.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today we will learn the number six. The character 六 is written as liù in pinyin, and pronounced lee-oh with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now that we have learnt 4, 5 and 6 you should practice saying them together to learn the tones.&lt;br /&gt;四, sì is pronounced like the English word sir, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;五, wǔ is pronounced woo with a 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So practice saying sì, wǔ, liù.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-3486272374912908685?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/3486272374912908685/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=3486272374912908685' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3486272374912908685'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3486272374912908685'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/six-li.html' title='六- six – liù'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8sgps9Z8dI/AAAAAAAAAHs/ho3y7pE3aDM/s72-c/Six.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-1641095130323237716</id><published>2008-03-01T13:41:00.000-08:00</published><updated>2008-03-01T13:45:44.194-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>五 – five - wǔ</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8nOPM9Z8cI/AAAAAAAAAHk/G63h4one8VE/s1600-h/Five.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5172892407583863234" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8nOPM9Z8cI/AAAAAAAAAHk/G63h4one8VE/s320/Five.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The number five is very important in Chinese culture. In ancient times the Five Elements were believed to be Earth, Air, Fire, Water and Wood. Many other things have been divided into categories of five, for example, the Five Virtues, the Five Blessings, the Five Emperors, the Five Immortals. Five is a popular number!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The character for five, 五 is written as wǔ in pinyin, and pronounced woo with a 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have seen the number five before in &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/xin-di-w-xing-modern-pentathlon.html"&gt;现代五项 – xiàn dài wǔ xiàng – Modern Pentathlon&lt;/a&gt;.  I suppose you could think of the Pentathlon as "The Five Sports"...&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-1641095130323237716?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/1641095130323237716/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=1641095130323237716' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1641095130323237716'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1641095130323237716'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/03/five-w.html' title='五 – five - wǔ'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8nOPM9Z8cI/AAAAAAAAAHk/G63h4one8VE/s72-c/Five.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-2237837192606060836</id><published>2008-02-29T14:24:00.000-08:00</published><updated>2008-02-29T14:26:44.789-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>四 – sì – Four</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8iGkM9Z8bI/AAAAAAAAAHc/iTngpJNnVbE/s1600-h/Four.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5172532128547205554" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8iGkM9Z8bI/AAAAAAAAAHc/iTngpJNnVbE/s320/Four.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Today’s word is a particularly important one culturally. The number four is seen as unlucky in China, because it sounds similar to the word for death. It is very important to get your tones right on this one.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The number four, 四, is written sì in pinyin and pronounced like the English word sir, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Be careful, not to use a 3rd tone as that would be 死, sǐ which means death! Many Chinese people avoid the number 4. For example, &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/hng-bo-red-envelopes.html"&gt;hóng bāo&lt;/a&gt; should not contain an amount of money that involves the number four. That would be considered very unlucky.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you find yourself staying on the fourth floor of a hotel in room 444, then be careful.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The number four can also be easily be confused with the number ten, but we’ll say more about that another day.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-2237837192606060836?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/2237837192606060836/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=2237837192606060836' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/2237837192606060836'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/2237837192606060836'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/s-four.html' title='四 – sì – Four'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8iGkM9Z8bI/AAAAAAAAAHc/iTngpJNnVbE/s72-c/Four.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-3543052836777583984</id><published>2008-02-28T13:56:00.000-08:00</published><updated>2008-02-28T13:58:02.445-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><title type='text'>三 –sān – three</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8cuXB1R2iI/AAAAAAAAAHU/gvSl6mYMFeU/s1600-h/Three.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5172153670222076450" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8cuXB1R2iI/AAAAAAAAAHU/gvSl6mYMFeU/s320/Three.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The character for the number three follows a familiar pattern, it has exactly three horizontal strokes. Having seen one and two, you could almost have guessed what the character was going to look like, couldn’t you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is 三, written sān in pinyin and pronounced san with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you are learning individual words of Mandarin it can be very difficult to get the tones right. It is easier to learn the correct tones if you group a few words together and practice repeating them throughout the day.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So, remember…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yī is pronounced ee, with a 1st or level tone.&lt;br /&gt;èr is pronounced ar, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;sān is pronounced san, with a 1st or level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now try saying them all together… yī èr sān.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Tomorrow we shall look at the number four, and I can tell you right now, it isn’t so easy to guess as one, two and three.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-3543052836777583984?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/3543052836777583984/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=3543052836777583984' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3543052836777583984'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3543052836777583984'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/sn-three.html' title='三 –sān – three'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8cuXB1R2iI/AAAAAAAAAHU/gvSl6mYMFeU/s72-c/Three.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-1886984895497808197</id><published>2008-02-27T13:57:00.000-08:00</published><updated>2008-02-27T14:00:31.136-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><title type='text'>二 èr – two</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8Xdch1R2hI/AAAAAAAAAHM/F1s3Bd8RK6A/s1600-h/Two.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5171783229292796434" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8Xdch1R2hI/AAAAAAAAAHM/F1s3Bd8RK6A/s320/Two.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today we are going to learn how to read, write and say the number two in Mandarin Chinese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The character 二, is written èr in pinyin and pronounced like the English word “are”, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is very similar to the number &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/y-one.html"&gt;一 yī – one&lt;/a&gt;, which we learnt yesterday, just that it has two strokes instead of one.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-1886984895497808197?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/1886984895497808197/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=1886984895497808197' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1886984895497808197'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1886984895497808197'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/r-two.html' title='二 èr – two'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8Xdch1R2hI/AAAAAAAAAHM/F1s3Bd8RK6A/s72-c/Two.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-4382196440990740403</id><published>2008-02-26T10:46:00.000-08:00</published><updated>2008-02-26T10:51:24.962-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><title type='text'>一 yī – one</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8Rfix1R2gI/AAAAAAAAAHE/_ko1eH6Wpiw/s1600-h/One.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5171363323225168386" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8Rfix1R2gI/AAAAAAAAAHE/_ko1eH6Wpiw/s320/One.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first number we shall learn is the number one. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;It is a single stroke, very easy to learn and very difficult to forget.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The Mandarin Chinese character 一, is written as yī in pinyin and is pronounced ee, with a 1st or high, level tone.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Today's post was brought to you by Sesame Street...   &lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;...only kidding. ;)&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-4382196440990740403?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/4382196440990740403/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=4382196440990740403' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4382196440990740403'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4382196440990740403'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/y-one.html' title='一 yī – one'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R8Rfix1R2gI/AAAAAAAAAHE/_ko1eH6Wpiw/s72-c/One.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-4166947999259038795</id><published>2008-02-26T10:45:00.000-08:00</published><updated>2008-02-26T10:46:04.342-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><title type='text'>New theme</title><content type='html'>We have taken a short break in the last few days here at the Mandarin Word of the Day blog, while we recover from the Chinese New Year celebrations. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now, it’s time to move on to another theme and learn some more words. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are going to learn some very common and  useful characters.  So let’s get started on our new theme of numbers in Chinese.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-4166947999259038795?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/feeds/4166947999259038795/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7426048441265053669&amp;postID=4166947999259038795' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4166947999259038795'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4166947999259038795'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/new-theme.html' title='New theme'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-2904608762803339666</id><published>2008-02-22T13:41:00.000-08:00</published><updated>2008-02-22T13:43:32.707-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Food'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>年糕 – nián gāo – New Year cake</title><content type='html'>Today’s first character is 年, nián meaning year. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/nin-year.html"&gt;年 Nián&lt;/a&gt; was one of the first words we learnt in connection with Chinese New Year. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have also seen it in the phrase &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/xn-nin-kui-l-happy-new-year.html"&gt;新年快樂 – xīn nián kuài lè – Happy New Year&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today’s second character is 糕, gāo meaning cake.  gāo is also suggestive of prosperity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together 年糕, nián gāo means a special New Year cake made from sweet finely ground rice flour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nián is pronounced ni-yen, with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gāo is pronounced gow to rhyme with cow.  It has a1st or high, level tone.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-2904608762803339666?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/2904608762803339666'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/2904608762803339666'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/nin-go-new-year-cake.html' title='年糕 – nián gāo – New Year cake'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8667913781734151624</id><published>2008-02-21T13:25:00.000-08:00</published><updated>2008-02-21T13:27:51.771-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Festival'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>元宵节 – yuán xiāo jié – Lantern Festival</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R73sux1R2fI/AAAAAAAAAG4/PJy1bTudOPg/s1600-h/LanternFestival.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5169548235686140402" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R73sux1R2fI/AAAAAAAAAG4/PJy1bTudOPg/s320/LanternFestival.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today is the Lantern Festival, also known as 元宵节 or yuán xiāo jié. It marks the end of the celebration of the Spring Festival. It is traditional to eat &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/tng-yun-rice-flour-dumplings.html"&gt;汤圆 – tāng yuán – Rice flour &lt;/a&gt;dumplings on the day of the Lantern Festival.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character 元, yuán means the first or principal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character 宵, xiāo means night.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The third character 节, jié means a festival, and we have seen this character before in &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/chn-ji-spring-festival.html"&gt;春节 - chūn jié – Spring Festival&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yuán is pronounced you-wan, with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;xiāo is pronounced she-ow to rhyme with meow, with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jié is pronounced jee-air, with a 2nd or rising tone. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8667913781734151624?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8667913781734151624'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8667913781734151624'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/yun-xio-ji-lantern-festival.html' title='元宵节 – yuán xiāo jié – Lantern Festival'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R73sux1R2fI/AAAAAAAAAG4/PJy1bTudOPg/s72-c/LanternFestival.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-3091049992688398827</id><published>2008-02-20T13:28:00.000-08:00</published><updated>2008-02-22T13:44:09.840-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Food'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>汤圆 – tāng yuán – Rice flour dumplings</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7yb3B1R2eI/AAAAAAAAAGw/KceHAnMny-Y/s1600-h/RiceFlourDumplings.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5169177842001500642" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7yb3B1R2eI/AAAAAAAAAGw/KceHAnMny-Y/s320/RiceFlourDumplings.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Rice flour dumplings are made of glutinous rice and are served in soup.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character is 汤, tāng meaning soup or broth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 圆, yuán meaning spherical or round. Clearly this character is not round! It certainly doesn't look like a dumpling.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tāng is pronounced tang, with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yuán is pronounced you-wan with a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-3091049992688398827?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3091049992688398827'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3091049992688398827'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/tng-yun-rice-flour-dumplings.html' title='汤圆 – tāng yuán – Rice flour dumplings'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7yb3B1R2eI/AAAAAAAAAGw/KceHAnMny-Y/s72-c/RiceFlourDumplings.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8943220741017543248</id><published>2008-02-19T13:33:00.000-08:00</published><updated>2008-02-22T13:44:28.228-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Food'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>瓜子 – guā zǐ - Melon seed</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7tLnR1R2dI/AAAAAAAAAGo/WYAYxSnBVkk/s1600-h/MelonSeed.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5168808135511628242" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7tLnR1R2dI/AAAAAAAAAGo/WYAYxSnBVkk/s320/MelonSeed.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today’s first character is 瓜, guā meaning a melon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is one we learnt yesterday in &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/jn-j-zi-mandarin-oranges.html"&gt;金橘子- jīn jú zi – Mandarin oranges&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Today it is with a different meaning and tone. It is 子, zǐ meaning a seed.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;guā is pronounced gwah, with a 1st or high, level tone.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;zi is pronounced dser, and has a 3rd or falling and rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Apparently melon seeds are a symbol of profuse earnings. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8943220741017543248?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8943220741017543248'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8943220741017543248'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/gu-z-melon-seed.html' title='瓜子 – guā zǐ - Melon seed'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7tLnR1R2dI/AAAAAAAAAGo/WYAYxSnBVkk/s72-c/MelonSeed.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-4305272856001077512</id><published>2008-02-18T14:40:00.000-08:00</published><updated>2008-02-22T13:44:55.570-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Food'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>金橘子- jīn jú zi – Mandarin oranges</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7oJtB1R2cI/AAAAAAAAAGg/UGwzp0gNX_8/s1600-h/MandarinOranges.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5168454191551732162" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7oJtB1R2cI/AAAAAAAAAGg/UGwzp0gNX_8/s320/MandarinOranges.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Mandarin oranges are a popular fruit during Chinese New Year.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character today is 金, jīn meaning gold.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 橘, jú meaning an orange or tangerine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The third character 子, zi is used after a noun as a suffix. We have seen this character before in &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/jio-zi-dumplings.html"&gt;饺子 – Jiǎo zi – Dumplings&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jīn is pronounced like gin, with a 1st or high level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jú is pronounced jew with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;zi is pronounced dser, and is untoned. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-4305272856001077512?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4305272856001077512'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4305272856001077512'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/jn-j-zi-mandarin-oranges.html' title='金橘子- jīn jú zi – Mandarin oranges'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7oJtB1R2cI/AAAAAAAAAGg/UGwzp0gNX_8/s72-c/MandarinOranges.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8176394450712178833</id><published>2008-02-17T14:02:00.000-08:00</published><updated>2008-02-22T13:45:12.304-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Food'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>鱼生 – yú shēng - Tossed raw fish salad</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7ivQx1R2bI/AAAAAAAAAGY/PuXJc-xl_fM/s1600-h/FishSalad.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5168073275197217202" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7ivQx1R2bI/AAAAAAAAAGY/PuXJc-xl_fM/s320/FishSalad.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first Mandarin character we are going to learn today is 鱼, yú meaning fish.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 生, shēng is one of those words that has many different meanings, but in this case it means raw.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fish is usually eaten on the eve of Chinese New Year and it is considered appropriate at this time of year because the sound of the word fish, yú is also the sound of the word 餘, meaning surpluses. In eating fish at New Year people are wishing there will be surpluses all year.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yú is pronounced like the english word “you”, with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shēng is pronounced shung, with a 1st or high, level tone. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8176394450712178833?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8176394450712178833'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8176394450712178833'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/y-shng-tossed-raw-fish-salad.html' title='鱼生 – yú shēng - Tossed raw fish salad'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7ivQx1R2bI/AAAAAAAAAGY/PuXJc-xl_fM/s72-c/FishSalad.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-3664940300014526638</id><published>2008-02-16T14:09:00.000-08:00</published><updated>2008-02-22T13:45:29.236-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Food'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>扣肉 – kòu ròu – Steamed Pork Belly</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7dfZR1R2aI/AAAAAAAAAGQ/SjjO_6udUQE/s1600-h/SteamedPorkBelly.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5167703985319172514" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7dfZR1R2aI/AAAAAAAAAGQ/SjjO_6udUQE/s320/SteamedPorkBelly.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;kòu ròu is a steamed pork dish that is eaten during the Spring Festival. The pork is first fried, then sliced and steamed. It is a Hakka dish.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character 扣, kòu has many meanings including “to turn a cup over”. The meat is marinated in a clay pot which is turned over, and the meat is steamed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character 肉, ròu means meat. If the kind of meat is not specified then it is pork.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kòu is pronounced koh, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ròu is pronounced like roe, also with a 4th or falling tone. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-3664940300014526638?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3664940300014526638'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3664940300014526638'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/ku-ru-steamed-pork-belly.html' title='扣肉 – kòu ròu – Steamed Pork Belly'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7dfZR1R2aI/AAAAAAAAAGQ/SjjO_6udUQE/s72-c/SteamedPorkBelly.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-1825438178388167131</id><published>2008-02-15T14:08:00.001-08:00</published><updated>2008-02-15T14:11:50.243-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>天公 – tiān gōng – Jade Emperor</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7YNmR1R2ZI/AAAAAAAAAGI/OUrRB4Ke_T0/s1600-h/JadeEmperor.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5167332573727283602" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7YNmR1R2ZI/AAAAAAAAAGI/OUrRB4Ke_T0/s320/JadeEmperor.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The ninth day of the Chinese New Year is a day when people pray to the Jade Emperor, the ruler of heaven.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The character 天, tiān means heaven or sky.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character 公, has multiple meanings, one of which is a respectful way to address an old man.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together the words天公, tiān gōng indicate the Jade Emperor.&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;tiān is pronounced tee-en, with a 1st or high,level tone.&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;gōng is pronounced gung, also with a 1st or high,level tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-1825438178388167131?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1825438178388167131'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1825438178388167131'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/tin-gng-jade-emperor.html' title='天公 – tiān gōng – Jade Emperor'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7YNmR1R2ZI/AAAAAAAAAGI/OUrRB4Ke_T0/s72-c/JadeEmperor.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-1867933548299991322</id><published>2008-02-14T13:31:00.000-08:00</published><updated>2008-02-22T13:45:46.246-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Food'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>饺子 – Jiǎo zi – Dumplings</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7Szfh1R2YI/AAAAAAAAAGA/OobAzLHThWY/s1600-h/Dumplings.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5166952026739956098" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7Szfh1R2YI/AAAAAAAAAGA/OobAzLHThWY/s320/Dumplings.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The first character 饺, – jiǎo means dumplings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character 子, zi is used after a noun as a suffix.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jiǎo is pronounce jee-ow to rhyme with cow. It has a 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;zi is pronounced zer, and is untoned.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jiǎo zi are steamed dumplings with meat or vegetable fillings. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-1867933548299991322?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1867933548299991322'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1867933548299991322'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/jio-zi-dumplings.html' title='饺子 – Jiǎo zi – Dumplings'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7Szfh1R2YI/AAAAAAAAAGA/OobAzLHThWY/s72-c/Dumplings.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-7337064213979879124</id><published>2008-02-13T10:04:00.000-08:00</published><updated>2008-02-13T10:06:21.152-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>人日 – rén rì – Everyone’s birthday</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7Mxkh1R2XI/AAAAAAAAAF4/90UVRXvN5Yc/s1600-h/EveryonesBirthday.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5166527701150980466" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7Mxkh1R2XI/AAAAAAAAAF4/90UVRXvN5Yc/s320/EveryonesBirthday.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The seventh day of the Chinese New Year is everyone’s birthday, the day when everyone becomes one year older.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character 人, rén means a person. rén has a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;We have seen this character before in &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/ti-rn-sn-xing-triathlon.html"&gt;铁人三项 – tiě rén sān xiàng – Triathlon&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 日, rì meaning a day. It is pronounced rur, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On this day it is traditional to eat 鱼生, yúshēng, a tossed raw fish salad.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-7337064213979879124?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7337064213979879124'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7337064213979879124'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/rn-r-everyones-birthday.html' title='人日 – rén rì – Everyone’s birthday'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7Mxkh1R2XI/AAAAAAAAAF4/90UVRXvN5Yc/s72-c/EveryonesBirthday.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-5457845713109236191</id><published>2008-02-12T10:47:00.000-08:00</published><updated>2008-02-27T14:12:54.429-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>紅包 - hóng bāo – red envelopes</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7HqNR1R2WI/AAAAAAAAAFw/nK4w8dkP1n4/s1600-h/RedEnvelopes.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5166167761416739170" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7HqNR1R2WI/AAAAAAAAAFw/nK4w8dkP1n4/s320/RedEnvelopes.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;It is a tradition during the Chinese New Year to give red envelopes containing money, these are particularly given to children.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character is 紅, hóng meaning red.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 包, bāo meaning an envelope.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hóng is pronounced hong, with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bāo is pronounced bow, to rhyme with cow, and has a 1st or high, level tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-5457845713109236191?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5457845713109236191'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5457845713109236191'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/hng-bo-red-envelopes.html' title='紅包 - hóng bāo – red envelopes'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7HqNR1R2WI/AAAAAAAAAFw/nK4w8dkP1n4/s72-c/RedEnvelopes.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-1260120224853078011</id><published>2008-02-11T13:46:00.000-08:00</published><updated>2008-02-22T13:47:24.911-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>破五 – pò wǔ – Fifth day of the New Year</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7DChR1R2VI/AAAAAAAAAFo/excwpXcxn_Y/s1600-h/FifthDay.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5165842649572301138" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7DChR1R2VI/AAAAAAAAAFo/excwpXcxn_Y/s320/FifthDay.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The fifth day of the New Year is the day when it is traditional for businesses and shops to reopen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is also traditional to eat dumplings on this day.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character is 破, pò which means to split or break, as in breaking with the old and starting with the new. It is pronounced po with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is one we have seen before. It is 五, wǔ meaning the number five. We have seen it in &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/xin-di-w-xing-modern-pentathlon.html"&gt;现代五项 – xiàn dài wǔ xiàng – Modern Pentathlon&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;wǔ is pronounced woo, with the 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together these characters indicate the fifth day of the Chinese New Year. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-1260120224853078011?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1260120224853078011'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1260120224853078011'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/p-w-fifth-day-of-new-year.html' title='破五 – pò wǔ – Fifth day of the New Year'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R7DChR1R2VI/AAAAAAAAAFo/excwpXcxn_Y/s72-c/FifthDay.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-4222684859929659892</id><published>2008-02-10T13:32:00.000-08:00</published><updated>2008-02-10T13:35:08.405-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>鼠 – shǔ – Rat</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R69tzB1R2UI/AAAAAAAAAFg/HTofqcQOUHY/s1600-h/Rat.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5165468021049907522" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R69tzB1R2UI/AAAAAAAAAFg/HTofqcQOUHY/s320/Rat.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today’s word is a single character, 鼠. The pinyin is shǔ, pronounced like shoe, with a 3rd or falling and rising tone. This character means rat or mouse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2008 is the year of the Rat. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-4222684859929659892?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4222684859929659892'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4222684859929659892'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/sh-rat.html' title='鼠 – shǔ – Rat'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R69tzB1R2UI/AAAAAAAAAFg/HTofqcQOUHY/s72-c/Rat.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-2527471692123293895</id><published>2008-02-09T12:56:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T12:58:18.293-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>赤口 - chì kǒu – Inauspicious days!</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R64TwR1R2TI/AAAAAAAAAFY/goq8EIrbMBc/s1600-h/Argumentative.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5165087542782056754" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R64TwR1R2TI/AAAAAAAAAFY/goq8EIrbMBc/s320/Argumentative.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Yesterday we learnt all about the importance of &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/bi-nin-new-year-visits.html"&gt;拜年 – bài nián – New Year visits&lt;/a&gt;. However, today we learn that the third and fourth days of the Chinese New Year are considered to be inauspicious days for visiting because on these days there is a tendency for arguments to happen! The 3rd and 4th days are described as as 赤口, chì kǒu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;赤, chì is translated as bare or red. It is pronounced chur with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;口, kǒu means mouth, and is pronounced “co” with a 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perhaps the strain of all that celebrating and visiting is starting to tell. It is possible that the literal translation “bare mouth” means people’s real feelings may come out... Be careful what you say!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-2527471692123293895?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/2527471692123293895'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/2527471692123293895'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/ch-ku-inauspicious-days.html' title='赤口 - chì kǒu – Inauspicious days!'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R64TwR1R2TI/AAAAAAAAAFY/goq8EIrbMBc/s72-c/Argumentative.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-5461577832819363890</id><published>2008-02-08T10:55:00.000-08:00</published><updated>2008-02-08T10:58:09.741-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>拜年 – bài nián – New Year visits</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6ymLFbQA5I/AAAAAAAAAFQ/Xdbm1EvBMEk/s1600-h/NewYearVisits.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5164685582052361106" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6ymLFbQA5I/AAAAAAAAAFQ/Xdbm1EvBMEk/s320/NewYearVisits.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Now the New Year has started it is time to visit relatives and friends. These visits are a large part of the traditional celebrations. For many people in China, migrant workers, working away from their home, it is the only time when they manage to visit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character today is 拜, bài means to worship or to pay respects.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 年, nián meaning year. We have seen this character before in&lt;br /&gt;&lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/xn-nin-kui-l-happy-new-year.html"&gt;新年快樂 – xīn nián kuài lè – Happy New Year&lt;/a&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;拜, bài is pronounced “by”, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;年, nián is pronounced nee-yen, with a 2nd or rising tone. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-5461577832819363890?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5461577832819363890'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5461577832819363890'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/bi-nin-new-year-visits.html' title='拜年 – bài nián – New Year visits'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6ymLFbQA5I/AAAAAAAAAFQ/Xdbm1EvBMEk/s72-c/NewYearVisits.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-7246085892422453919</id><published>2008-02-07T13:05:00.000-08:00</published><updated>2008-02-07T13:09:23.987-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>正月 - zhēng yuè – New Year’s Day</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6tzdFbQA4I/AAAAAAAAAFI/w9r_45SQ0Vw/s1600-h/NewYearsDay.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5164348341220279170" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6tzdFbQA4I/AAAAAAAAAFI/w9r_45SQ0Vw/s320/NewYearsDay.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first character today is 正, zhēng meaning the first month of the lunar year. It is pronounced jung with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 月, yuè meaning the moon. It is pronounced you-air, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;正月, zhēng yuè is the name given to the first day of the new year.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;We would like to wish all our readers &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/xn-nin-kui-l-happy-new-year.html"&gt;新年快樂 – xīn nián kuài lè – Happy New Year&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-7246085892422453919?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7246085892422453919'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7246085892422453919'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/zhng-yu-new-years-day.html' title='正月 - zhēng yuè – New Year’s Day'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6tzdFbQA4I/AAAAAAAAAFI/w9r_45SQ0Vw/s72-c/NewYearsDay.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-5560599611932152454</id><published>2008-02-06T13:51:00.000-08:00</published><updated>2008-02-06T13:55:04.858-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>除夕 – chú xī – New Year’s Eve</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6osJlbQA3I/AAAAAAAAAFA/st-cA8xwBAI/s1600-h/NewYearsEve.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5163988465910547314" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6osJlbQA3I/AAAAAAAAAFA/st-cA8xwBAI/s320/NewYearsEve.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today’s first character is 除, chú meaning to change or to remove, it is pronounced chew with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 夕, xī which means “eve”. It is pronounced she with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together the characters imply the evening or night when the year changes. New Year's Eve is traditionally celebrated with a dinner that includes chicken and fish. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-5560599611932152454?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5560599611932152454'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5560599611932152454'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/ch-x-new-years-eve.html' title='除夕 – chú xī – New Year’s Eve'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6osJlbQA3I/AAAAAAAAAFA/st-cA8xwBAI/s72-c/NewYearsEve.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8737744111194656242</id><published>2008-02-05T11:15:00.000-08:00</published><updated>2008-02-05T11:19:17.629-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>福 – fú – Good fortune</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6i2o1bQA2I/AAAAAAAAAE4/OrFN77KLpko/s1600-h/GoodFortune.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5163577785432671074" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6i2o1bQA2I/AAAAAAAAAE4/OrFN77KLpko/s320/GoodFortune.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Today’s word is a single character 福, fú meaning good fortune, blessings or happiness. It is pronounced foo, with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This character is usually seen hanging upside-down on doors. The word for upside down, 倒, dǎo is similar to 到, dào meaning to arrive. So, when it is hung upside down the character 福, fú symbolizes the arrival of happiness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you would like to support this blog, we have &lt;a href="http://www.cafepress.com/smartcarrot"&gt;t-shirts and other items for sale in our online Mandarin Word of the Day shop&lt;/a&gt; at CafePress. These items feature the character fú upside-down, of course, and the &lt;a href="http://www.cafepress.com/smartcarrot.220188515"&gt;Teddy bear&lt;/a&gt; is particularly cute. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8737744111194656242?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8737744111194656242'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8737744111194656242'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/f-good-fortune.html' title='福 – fú – Good fortune'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6i2o1bQA2I/AAAAAAAAAE4/OrFN77KLpko/s72-c/GoodFortune.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-4632843732695096011</id><published>2008-02-04T13:34:00.000-08:00</published><updated>2008-02-04T13:37:41.498-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>恭喜发财 – Gōng xǐ fā cái – Congratulations and Be Prosperous</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6eFgVbQA1I/AAAAAAAAAEw/fgKFCwVrzeA/s1600-h/CongratulationsAndBeProsperous.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5163242288357311314" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6eFgVbQA1I/AAAAAAAAAEw/fgKFCwVrzeA/s320/CongratulationsAndBeProsperous.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today we have another traditional saying for the Chinese New Year. This is another phrase you can use to wish someone a happy new year.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first two characters together 恭喜, gōng xǐ mean congratulations.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character 恭, gōng means to be respectful or reverent. gōng is pronounced gung with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 喜, xǐ which can mean happy or delighted. xǐ is pronounced she, with a 3rd, or falling and rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The last two characters 发财, fā cái mean to become prosperous, or make a fortune.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The character 发, fā means to become, to develop or expand. fā is pronounced far, with a 1st, or high level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The character 财, cái means wealth or money. cái is pronounced sigh with a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-4632843732695096011?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4632843732695096011'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4632843732695096011'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/gng-x-f-ci-congratulations-and-be.html' title='恭喜发财 – Gōng xǐ fā cái – Congratulations and Be Prosperous'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6eFgVbQA1I/AAAAAAAAAEw/fgKFCwVrzeA/s72-c/CongratulationsAndBeProsperous.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-441002907199210699</id><published>2008-02-03T14:03:00.000-08:00</published><updated>2008-02-03T14:06:19.952-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>新年快樂 – xīn nián kuài lè – Happy New Year</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6Y6llbQA0I/AAAAAAAAAEo/gGi5L6uuSLA/s1600-h/HappyNewYear.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5162878440202830658" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6Y6llbQA0I/AAAAAAAAAEo/gGi5L6uuSLA/s320/HappyNewYear.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;The first character today is 新, xīn meaning new.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is the one that we have already learned, &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/nin-year.html"&gt;年 Nián meaning year&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The third character is 快, kuài meaning happy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fourth character is 樂, lè also meaning happy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Altogether they mean Happy New Year!  It's a little early to be using this phrase yet, but it's good to learn it in advance.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;xīn is pronounced shin, with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nián is pronounced ni-yen, with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kuài is pronounced k-why, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lè is pronounced ler, also with a 4th or falling tone&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-441002907199210699?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/441002907199210699'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/441002907199210699'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/xn-nin-kui-l-happy-new-year.html' title='新年快樂 – xīn nián kuài lè – Happy New Year'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6Y6llbQA0I/AAAAAAAAAEo/gGi5L6uuSLA/s72-c/HappyNewYear.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-2947654607324971717</id><published>2008-02-02T13:57:00.000-08:00</published><updated>2008-02-02T14:01:27.939-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>年 Nián – year</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6TngFbQAzI/AAAAAAAAAEg/Xnrt095PQEk/s1600-h/Year.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5162505611271734066" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6TngFbQAzI/AAAAAAAAAEg/Xnrt095PQEk/s320/Year.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;There is a legend that in ancient China there was a man-eating beast called 年, Nián. It was a ferocious creature that would appear every twelve months, in spring, and eat people.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The villagers were scared and asked the advice of a wise old man. He told the villagers that the beast was frightened of the colour red. He told them to make loud noises, bang drums and let off firecrackers to frighten the beast away.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This was how the New Year celebrations came into being. The word Nián also means “year”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nián is pronounced ni-yen, with a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-2947654607324971717?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/2947654607324971717'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/2947654607324971717'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/nin-year.html' title='年 Nián – year'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6TngFbQAzI/AAAAAAAAAEg/Xnrt095PQEk/s72-c/Year.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-7487589705597667006</id><published>2008-02-01T13:52:00.000-08:00</published><updated>2008-02-01T13:56:03.387-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese New Year'/><title type='text'>春节 - chūn jié – Spring Festival</title><content type='html'>With Chinese New Year approaching we’re going to tackle a new theme on the Mandarin Word of the Day blog. We will be learning Chinese words connected to the celebration of the Chinese New Year.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6OVDlbQAyI/AAAAAAAAAEY/Ie5bGFVYK54/s1600-h/SpringFestival.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5162133486715274018" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6OVDlbQAyI/AAAAAAAAAEY/Ie5bGFVYK54/s320/SpringFestival.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first character today is 春, chūn meaning Spring.  Chūn is pronounced chun, with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 节, jié meaning a festival. Jié is pronounced jee-air, with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Spring festival is commonly called Chinese New Year in the West. Over the next few weeks, as the Spring Festival is celebrated we will be learning Mandarin words that relate to the fifteen day festival.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-7487589705597667006?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7487589705597667006'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7487589705597667006'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/02/chn-ji-spring-festival.html' title='春节 - chūn jié – Spring Festival'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6OVDlbQAyI/AAAAAAAAAEY/Ie5bGFVYK54/s72-c/SpringFestival.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-5530304065841886931</id><published>2008-01-31T13:46:00.000-08:00</published><updated>2008-01-31T13:50:25.794-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>皮划艇静水 – pí huá tǐng jìng shuǐ - Canoe/kayak flatwater</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6JCl1bQAxI/AAAAAAAAAEQ/ubXmxmeRMSM/s1600-h/CanoeKayakFlatwater.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161761340683977490" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6JCl1bQAxI/AAAAAAAAAEQ/ubXmxmeRMSM/s320/CanoeKayakFlatwater.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The first character today is 皮, pí meaning skin or leather.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 划, huá meaning paddle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The third character is 艇, which means a light boat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together 皮划艇, pí huá tǐng means a canoe or kayak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fourth character is 静, which means still or calm.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fifth character is one we have already learnt, it is 水, shuǐ meaning water. We have seen this character in &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/water-polo.html"&gt;水球, shuǐ qiú meaning Water polo &lt;/a&gt;and also in &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/diving.html"&gt;跳水, tiào shuǐ which means Diving&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When they are combined 静水, jìng shuǐ literally means still or calm water.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So, the whole phrase means Canoe or kayak in flatwater.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pí is pronounced pee, with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;huá is pronounced hwah, also with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tǐng is pronounced ting with a 3rd, or falling and rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jìng is pronounced jing, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shuǐ is pronounced sh-way, and has the 3rd or falling and rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-5530304065841886931?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5530304065841886931'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5530304065841886931'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/p-hu-tng-jng-shu-canoekayak-flatwater.html' title='皮划艇静水 – pí huá tǐng jìng shuǐ - Canoe/kayak flatwater'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6JCl1bQAxI/AAAAAAAAAEQ/ubXmxmeRMSM/s72-c/CanoeKayakFlatwater.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-7488535997940673658</id><published>2008-01-30T13:18:00.000-08:00</published><updated>2008-01-30T13:24:47.371-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>赛艇 – sài tǐng – Rowing</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6Dq0lbQAwI/AAAAAAAAAEI/3JcIucpNJj4/s1600-h/Rowing.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161383362087092994" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6Dq0lbQAwI/AAAAAAAAAEI/3JcIucpNJj4/s320/Rowing.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today we will learn the mandarin word for the Olympic sport or Rowing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character is 赛, sài which means a competition or contest.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 艇, tǐng which is a word for a light boat.&lt;br /&gt;sài is pronounced like the English word sigh, with a 4th or falling tone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tǐng is pronounced ting, with a 3rd or falling and rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-7488535997940673658?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7488535997940673658'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7488535997940673658'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/si-tng-rowing.html' title='赛艇 – sài tǐng – Rowing'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R6Dq0lbQAwI/AAAAAAAAAEI/3JcIucpNJj4/s72-c/Rowing.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-9184706859936548350</id><published>2008-01-29T10:20:00.000-08:00</published><updated>2008-01-29T10:21:55.030-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>帆船 – fān chuán – Sailing</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R59urlbQAvI/AAAAAAAAAEA/HXzRvFxF1Z0/s1600-h/Sailing.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5160965393049715442" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R59urlbQAvI/AAAAAAAAAEA/HXzRvFxF1Z0/s320/Sailing.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today’s first character is 帆, fān meaning to sail.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 船, chuán meaning a boat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together they mean Sailing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fān is pronounced like fan, with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;chuán is pronounced chew-wan, with a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-9184706859936548350?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/9184706859936548350'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/9184706859936548350'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/fn-chun-sailing.html' title='帆船 – fān chuán – Sailing'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R59urlbQAvI/AAAAAAAAAEA/HXzRvFxF1Z0/s72-c/Sailing.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-3310603787640368160</id><published>2008-01-28T13:44:00.000-08:00</published><updated>2008-01-28T13:48:26.746-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>柔道 – róu dào – Judo</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R55NBlbQAuI/AAAAAAAAAD4/9-m24QqpEjI/s1600-h/Judo.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5160646912634782434" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R55NBlbQAuI/AAAAAAAAAD4/9-m24QqpEjI/s320/Judo.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first character we are going to learn today is 柔, róu which means soft or yielding.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is one that we have met before in the word &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/ti-qun-do-taekwondo.html"&gt;跆拳道, tái quán dào or Taekwondo&lt;/a&gt;. The character is 道, dào which means way.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together these characters mean the soft or yielding way of way of fighting. In Judo the aim is to use your opponent’s strength against him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;róu is pronounced j-row, with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dào is pronounced to rhyme with ow, with a 4th or falling tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-3310603787640368160?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3310603787640368160'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3310603787640368160'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/ru-do-judo.html' title='柔道 – róu dào – Judo'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R55NBlbQAuI/AAAAAAAAAD4/9-m24QqpEjI/s72-c/Judo.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-34726316301618525</id><published>2008-01-27T14:08:00.000-08:00</published><updated>2008-01-27T14:11:05.123-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>击剑 – jī jiàn – Fencing</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R50BbFbQAtI/AAAAAAAAADw/_9AB3-vRlzM/s1600-h/Fencing.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5160282312861024978" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R50BbFbQAtI/AAAAAAAAADw/_9AB3-vRlzM/s320/Fencing.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The first character of today’s word should be familiar. We have seen 击, jī before in the word &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/qun-j-boxing.html"&gt;拳击, quán jī meaning boxing&lt;/a&gt;. Also in &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/shooting.html"&gt;射击, shè jī meaning shooting&lt;/a&gt;. It means to hit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character 剑, jiàn means a sword.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sport that involves hitting with a sword is Fencing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jī is pronounced jee, with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jiàn is pronounced j-yen to rhyme with yen, and it has a 4th or falling tone. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-34726316301618525?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/34726316301618525'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/34726316301618525'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/j-jin-fencing.html' title='击剑 – jī jiàn – Fencing'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R50BbFbQAtI/AAAAAAAAADw/_9AB3-vRlzM/s72-c/Fencing.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-4271319469777615344</id><published>2008-01-26T14:17:00.000-08:00</published><updated>2008-01-26T14:19:22.830-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>自行车 – zì xíng chē – Cycling</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5ux1FbQAsI/AAAAAAAAADo/Ph8x71mfrOw/s1600-h/Cycling.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5159913323630691010" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5ux1FbQAsI/AAAAAAAAADo/Ph8x71mfrOw/s320/Cycling.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;  &lt;div&gt;Today’s first character is 自, zì meaning self.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 行, xíng meaning to go or to travel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The third character is 车, chē meaning a vehicle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together 自行车, zì xíng chē means a self propelled vehicle or a bicycle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;zì is pronounced zer, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;xíng is pronounced shing, with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;chē is pronounced chur, with a 1st or high, level tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-4271319469777615344?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4271319469777615344'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4271319469777615344'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/z-xng-ch-cycling.html' title='自行车 – zì xíng chē – Cycling'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5ux1FbQAsI/AAAAAAAAADo/Ph8x71mfrOw/s72-c/Cycling.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-3675262797495372949</id><published>2008-01-25T01:53:00.000-08:00</published><updated>2008-01-25T01:58:27.070-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>花样游泳 – huā yàng yóu yǒng – Synchronised Swimming</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5mytVbQArI/AAAAAAAAADg/kYQfSUXuNjs/s1600-h/SynchronisedSwimming.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5159351340044911282" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5mytVbQArI/AAAAAAAAADg/kYQfSUXuNjs/s320/SynchronisedSwimming.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today’s word includes the word we learnt yesterday, &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/yu-yng-swimming.html"&gt;游泳 – yóu yǒng – Swimming&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character is 花, huā meaning a flower.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 样, yang meaning a pattern.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together 花样, huā yàng means a flower pattern.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The third and fourth characters are ones we have already learnt in the word &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/yu-yng-swimming.html"&gt;游泳 – yóu yǒng – Swimming&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Altogether the words mean Synchronised Swimming, a sport where the athletes do make flower patterns while swimming.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;huā is pronounced hwa, with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yàng is pronounced yang with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yóu is pronounced yo, with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yǒng is pronounced yong, with the 3rd or falling and rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-3675262797495372949?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3675262797495372949'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3675262797495372949'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/hu-yng-yu-yng-synchronised-swimming.html' title='花样游泳 – huā yàng yóu yǒng – Synchronised Swimming'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5mytVbQArI/AAAAAAAAADg/kYQfSUXuNjs/s72-c/SynchronisedSwimming.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-7232249325446098208</id><published>2008-01-24T13:39:00.000-08:00</published><updated>2008-01-24T13:41:32.990-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>游泳 – yóu yǒng - Swimming</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5kF41bQAqI/AAAAAAAAADY/V248Rz4Lu2c/s1600-h/Swimming.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5159161322101801634" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5kF41bQAqI/AAAAAAAAADY/V248Rz4Lu2c/s320/Swimming.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;The first character today is 游, yóu meaning to swim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 泳, yǒng also meaning swimming.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together they mean swimming.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yóu is pronounced yo, with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yǒng is pronounced yong, with the 3rd or falling and rising tone.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-7232249325446098208?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7232249325446098208'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7232249325446098208'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/yu-yng-swimming.html' title='游泳 – yóu yǒng - Swimming'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5kF41bQAqI/AAAAAAAAADY/V248Rz4Lu2c/s72-c/Swimming.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-9136040701236256326</id><published>2008-01-23T13:33:00.000-08:00</published><updated>2008-01-23T13:36:16.348-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>现代五项 – xiàn dài wǔ xiàng – Modern Pentathlon</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5ezPFbQApI/AAAAAAAAADQ/XPRjR5zX4jI/s1600-h/ModernPentathlon.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5158788969912074898" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5ezPFbQApI/AAAAAAAAADQ/XPRjR5zX4jI/s320/ModernPentathlon.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; The first character today is 现, xiàn meaning the present time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 代, dài meaning a historical period.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together 现代, xiàn dài means modern.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The third character is 五, wǔ the number five.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have seen the fourth character before in the word &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/ti-rn-sn-xing-triathlon.html"&gt;铁人三项 , tiě rén sān xiàng meaning Triathlon&lt;/a&gt;. It is xiàng meaning an item, or itemized things.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;xiàn is pronounced sh-yan, with a 4th or falling tone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dài is pronounced die, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;wǔ is pronounced woo, with the 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;xiàng is pronounced sh-yang, with a 4th or falling tone.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-9136040701236256326?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/9136040701236256326'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/9136040701236256326'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/xin-di-w-xing-modern-pentathlon.html' title='现代五项 – xiàn dài wǔ xiàng – Modern Pentathlon'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5ezPFbQApI/AAAAAAAAADQ/XPRjR5zX4jI/s72-c/ModernPentathlon.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-1986802671757772048</id><published>2008-01-22T13:53:00.000-08:00</published><updated>2008-01-22T13:55:15.738-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>曲棍球 – qū gùn qiú – Hockey</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5ZmFA25YtI/AAAAAAAAADI/xa9zQkXDIy4/s1600-h/Hockey.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5158422659515114194" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5ZmFA25YtI/AAAAAAAAADI/xa9zQkXDIy4/s320/Hockey.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first character today is 曲, qū meaning curved. If you examine the character carefully you will notice that there isn’t a single curved line in it. It’s all straight lines. Not all Chinese characters are pictograms.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 棍, gùn meaning stick.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The third character is 球, qiú meaning ball.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Curved stick ball is the literal translation, and that’s pretty much what Hockey is!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qū is pronounced chew, with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gùn is pronounced like gun in English, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qiú is pronounced chyo ( to rhyme with yoyo ), with a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-1986802671757772048?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1986802671757772048'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1986802671757772048'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/q-gn-qi-hockey.html' title='曲棍球 – qū gùn qiú – Hockey'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5ZmFA25YtI/AAAAAAAAADI/xa9zQkXDIy4/s72-c/Hockey.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-1097315872768295543</id><published>2008-01-21T13:44:00.001-08:00</published><updated>2008-01-21T13:45:09.271-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>蹦床 – bèng chuáng – Trampoline</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5USWQ25YsI/AAAAAAAAADA/2dsIRTlOqVw/s1600-h/Trampoline.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5158049121914413762" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5USWQ25YsI/AAAAAAAAADA/2dsIRTlOqVw/s320/Trampoline.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Today’s word is Trampoline.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character 蹦, bèng means to jump.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character 床, chuáng means a bed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bèng is pronounced bung, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;chuáng is pronounced ch-wong, with a 2nd or rising tone.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-1097315872768295543?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1097315872768295543'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1097315872768295543'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/bng-chung-trampoline.html' title='蹦床 – bèng chuáng – Trampoline'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5USWQ25YsI/AAAAAAAAADA/2dsIRTlOqVw/s72-c/Trampoline.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8816643901714365167</id><published>2008-01-20T13:46:00.000-08:00</published><updated>2008-01-20T13:49:06.941-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>足球 – zú qiú – Football</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5PBpg25YrI/AAAAAAAAAC4/MyHEcCvRrAk/s1600-h/Football.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5157678917208335026" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5PBpg25YrI/AAAAAAAAAC4/MyHEcCvRrAk/s320/Football.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today’s first character is 足, zú meaning foot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 球, qiú meaning ball.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together they mean football. (A note for any of our American readers: This is the kind of football that is most popular outside America, the kind where you kick the ball with your feet! )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;zú is pronounced zoo, with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qiú is pronounced chyo ( to rhyme with yoyo ), with a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8816643901714365167?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8816643901714365167'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8816643901714365167'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/z-qi-football.html' title='足球 – zú qiú – Football'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5PBpg25YrI/AAAAAAAAAC4/MyHEcCvRrAk/s72-c/Football.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-4900197414615638925</id><published>2008-01-19T13:49:00.000-08:00</published><updated>2008-01-19T13:55:40.168-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>拳击 – quán jī - Boxing</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5Jw3w25YqI/AAAAAAAAACw/04vBcFwiWxs/s1600-h/Boxing.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5157308626602910370" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5Jw3w25YqI/AAAAAAAAACw/04vBcFwiWxs/s320/Boxing.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Today’s new word is an interesting one. There are no new characters to learn as they are both ones that we have seen before.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character is 拳. You may remember it from &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/ti-qun-do-taekwondo.html"&gt;跆拳道 – tái quán dào – Taekwondo&lt;/a&gt;. It is quán meaning fist.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 击. We saw this character before in the word &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/shooting.html"&gt;射击 – shè jī – Shooting&lt;/a&gt;. It is jī meaning to hit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together they mean Boxing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;quán is pronounced ch-wan with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jī is pronounced jee, with a 1st or high level tone.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-4900197414615638925?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4900197414615638925'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4900197414615638925'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/qun-j-boxing.html' title='拳击 – quán jī - Boxing'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5Jw3w25YqI/AAAAAAAAACw/04vBcFwiWxs/s72-c/Boxing.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-7914990815497877474</id><published>2008-01-18T13:30:00.000-08:00</published><updated>2008-01-18T13:36:27.498-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>羽毛球 – yǔ máo qiú - Badminton</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5EbxQ25YpI/AAAAAAAAACo/8mqpo6TgpEU/s1600-h/Badminton.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5156933581468689042" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5EbxQ25YpI/AAAAAAAAACo/8mqpo6TgpEU/s320/Badminton.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first character today is 羽, yǔ meaning a feather.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 毛, máo which also has the same meaning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The last character is 球, qiú meaning ball.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yǔ is pronounced you, with a 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;máo is pronounced to rhyme with cow, and has the 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qiú is pronounced chyo ( to rhyme with yoyo ), with a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-7914990815497877474?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7914990815497877474'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7914990815497877474'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/y-mo-qi-badminton.html' title='羽毛球 – yǔ máo qiú - Badminton'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R5EbxQ25YpI/AAAAAAAAACo/8mqpo6TgpEU/s72-c/Badminton.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-4400229405033065673</id><published>2008-01-17T13:38:00.000-08:00</published><updated>2008-01-17T13:39:37.080-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>乒乓球 - pīng pāng qiú - Table Tennis</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4_LCw25YoI/AAAAAAAAACg/6N9bV6ZnutE/s1600-h/PingPong.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5156563346697839234" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4_LCw25YoI/AAAAAAAAACg/6N9bV6ZnutE/s320/PingPong.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Today’s word is Table tennis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character is 乒, pīng which is an onomatopoeic word meaning a sound like “ping”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character 乓, pāng is translated into English as pong!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The last character is 球, qiú meaning ball.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pīng pāng is pronounced ping pang, both with a first or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qiú is pronounced chyo ( to rhyme with yoyo ), with a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-4400229405033065673?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4400229405033065673'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4400229405033065673'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/png-png-qi-table-tennis.html' title='乒乓球 - pīng pāng qiú - Table Tennis'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4_LCw25YoI/AAAAAAAAACg/6N9bV6ZnutE/s72-c/PingPong.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8979212390946509848</id><published>2008-01-16T13:53:00.000-08:00</published><updated>2008-01-16T13:55:40.828-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>摔跤 – shuāi jiāo – Wrestling</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R459QQ25YnI/AAAAAAAAACY/ntIefmQ0Fgg/s1600-h/Wrestling.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5156196341742396018" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R459QQ25YnI/AAAAAAAAACY/ntIefmQ0Fgg/s320/Wrestling.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today we’ll continue with our Olympic Sports theme here on Mandarin Word of the Day, bringing you more translations of words relating to the Beijing 2008 Olympic Games.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character in today’s word is 摔, shuāi meaning to cause to fall or to lose one’s balance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 跤, jiāo which means to fall.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together they mean the Olympic sport of Wrestling.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shuāi is pronounced sh-why, with a first or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;jiāo is pronounced jee-ow, also with a first or high, level tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8979212390946509848?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8979212390946509848'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8979212390946509848'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/shui-jio-wrestling.html' title='摔跤 – shuāi jiāo – Wrestling'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R459QQ25YnI/AAAAAAAAACY/ntIefmQ0Fgg/s72-c/Wrestling.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8626791226464084649</id><published>2008-01-15T10:54:00.001-08:00</published><updated>2008-01-15T10:58:29.331-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>跆拳道 – tái quán dào – Taekwondo</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R40CRg25YmI/AAAAAAAAACQ/xo-JRvK4KsM/s1600-h/Taekwondo.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5155779648310305378" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R40CRg25YmI/AAAAAAAAACQ/xo-JRvK4KsM/s320/Taekwondo.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first character 跆, tái means to destroy with the feet! (I hope that’s not a word you’ll need very often.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character 拳, quán means fist.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The third character 道, dào means way.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So, Taekwondo is literally the way of destroying with the feet and fists.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tái is pronounced tie with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;quán is pronounced chuan also with a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;dào is pronounced to rhyme with ow, with a 4th or falling tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8626791226464084649?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8626791226464084649'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8626791226464084649'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/ti-qun-do-taekwondo.html' title='跆拳道 – tái quán dào – Taekwondo'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R40CRg25YmI/AAAAAAAAACQ/xo-JRvK4KsM/s72-c/Taekwondo.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-4628386630377093940</id><published>2008-01-14T13:28:00.000-08:00</published><updated>2008-01-23T13:36:55.963-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='numbers'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>铁人三项 – tiě rén sān xiàng - Triathlon</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4vVmQ25YlI/AAAAAAAAACI/SbxidXsghVs/s1600-h/Triathlon.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5155449051792630354" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4vVmQ25YlI/AAAAAAAAACI/SbxidXsghVs/s320/Triathlon.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today’s sport is the Triathlon. In mandarin the characters are as follows.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character is 铁, tiě meaning iron or as strong as iron.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 人, rén meaning a person.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The third character 三, sān is the number three.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The fourth character is 项, xiàng meaning an item, or itemized things.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The ie in tiě is pronounced like the ie in Pierre, and it has a 3rd or falling and rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The r in rén is pronounced like a cross between a j and an r. rén has a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;sān is pronounced san, with a 1st or high, level tone.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;xiàng is pronounced shyang, with a 4th or falling tone.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-4628386630377093940?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4628386630377093940'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/4628386630377093940'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/ti-rn-sn-xing-triathlon.html' title='铁人三项 – tiě rén sān xiàng - Triathlon'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4vVmQ25YlI/AAAAAAAAACI/SbxidXsghVs/s72-c/Triathlon.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-7097228253292430650</id><published>2008-01-13T13:42:00.000-08:00</published><updated>2008-01-13T13:44:52.565-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>沙滩排球 – shā tān pái qiú – Beach volleyball</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4qGKA25YkI/AAAAAAAAACA/UcWldODOQys/s1600-h/BeachVolleyball.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5155080230066020930" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4qGKA25YkI/AAAAAAAAACA/UcWldODOQys/s320/BeachVolleyball.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today’s word is an extension of yesterday’s. Yesterday we had volleyball and today we are playing it on the beach. Beach volleyball!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character 沙, shā means sand.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character 滩, tān means a beach.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The third character is 排, pái meaning rows or lines.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fourth character is 球, qiú meaning ball.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shā is pronounced shah, with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tān is pronounced tan, with a 1st or high, level tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pái is pronounced like pie, with a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;qiú is pronounced chyo ( to rhyme with yoyo ), with a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-7097228253292430650?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7097228253292430650'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7097228253292430650'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/sh-tn-pi-qi-beach-volleyball.html' title='沙滩排球 – shā tān pái qiú – Beach volleyball'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4qGKA25YkI/AAAAAAAAACA/UcWldODOQys/s72-c/BeachVolleyball.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-1232543646959614957</id><published>2008-01-12T13:47:00.000-08:00</published><updated>2008-01-12T13:48:41.446-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>排球 – pái qiú - Volleyball</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4k1pA25YjI/AAAAAAAAAB4/Fo1vxRmXCko/s1600-h/Volleyball.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5154710227223405106" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4k1pA25YjI/AAAAAAAAAB4/Fo1vxRmXCko/s320/Volleyball.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today we have another ball sport. This time it is pái qiú - Volleyball.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character is 排, pái meaning rows or lines, which refers to the lines on the court.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is our old favourite 球, qiú meaning ball.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pái is pronounced like pie, with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qiú is pronounced chyo ( to rhyme with yoyo ), with a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-1232543646959614957?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1232543646959614957'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1232543646959614957'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/pi-qi-volleyball.html' title='排球 – pái qiú - Volleyball'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4k1pA25YjI/AAAAAAAAAB4/Fo1vxRmXCko/s72-c/Volleyball.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-1908830897251643632</id><published>2008-01-11T13:46:00.001-08:00</published><updated>2008-01-11T13:47:29.863-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>举重 – jǔ zhòng - Weightlifting</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4fjzQ25YiI/AAAAAAAAABw/-y-c1NYHTuc/s1600-h/Weightlifting.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5154338768386875938" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4fjzQ25YiI/AAAAAAAAABw/-y-c1NYHTuc/s320/Weightlifting.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Today’s word is Weightlifting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character 举, jǔ means to lift.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character 重, zhòng means weight.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jǔ is pronounced joo, with a 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;zhòng is pronounced jung, with a 4th or falling tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-1908830897251643632?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1908830897251643632'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1908830897251643632'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/j-zhng-weightlifting.html' title='举重 – jǔ zhòng - Weightlifting'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4fjzQ25YiI/AAAAAAAAABw/-y-c1NYHTuc/s72-c/Weightlifting.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-6774802964174787048</id><published>2008-01-10T13:14:00.000-08:00</published><updated>2008-01-10T13:18:04.758-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>篮球 – lán qiú – Basketball</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4aLCA25YhI/AAAAAAAAABo/w7XQR1AU3Yc/s1600-h/Basketball.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5153959690278363666" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4aLCA25YhI/AAAAAAAAABo/w7XQR1AU3Yc/s320/Basketball.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first character 篮, lán, means basket. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The second character is one we have seen in &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/tennis.html"&gt;Tennis&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/water-polo.html"&gt;Water Polo&lt;/a&gt;. It is 球, qiú meaning ball.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So, today’s word is basketball.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lán has a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qiú is pronounced chyo ( to rhyme with yoyo ),  also with a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-6774802964174787048?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/6774802964174787048'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/6774802964174787048'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/ln-qi-basketball.html' title='篮球 – lán qiú – Basketball'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4aLCA25YhI/AAAAAAAAABo/w7XQR1AU3Yc/s72-c/Basketball.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-2645335496464529206</id><published>2008-01-09T13:21:00.000-08:00</published><updated>2008-01-09T13:28:31.651-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>艺术体操 – yì shù tǐ cāo - Rhythmic Gymnastics</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4U7Xg25YgI/AAAAAAAAABg/znAye_ZvAMw/s1600-h/RhythmicGymnastics.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5153590623738618370" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4U7Xg25YgI/AAAAAAAAABg/znAye_ZvAMw/s320/RhythmicGymnastics.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The only new character today is the first one 艺, yì, meaning skill or art.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 术, shù also meaning skill or technique is one that we learnt in &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/equestrian.html"&gt;马术, mǎ shù&lt;/a&gt;, literally meaning Horse skill, or Equestrian events.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The last two characters of today’s word appeared in yesterday’s word, so they should be ones you recognize. &lt;a href="http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/t-co-artistic-gymnastics.html"&gt;体操, or tǐ cāo &lt;/a&gt;meaning Artistic Gymnastics.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Combined the four characters 艺术体操 have the meaning of Rhythmic Gymnastics.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yì is pronounced ee, with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shù is pronounced like shoe, also with a 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tǐ is pronounced tea, with a 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cāo is pronounced tsow, “ts” as in its, and “ow” as in cow. cāo has the 1st or level tone. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-2645335496464529206?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/2645335496464529206'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/2645335496464529206'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/y-sh-t-co-rhythmic-gymnastics.html' title='艺术体操 – yì shù tǐ cāo - Rhythmic Gymnastics'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4U7Xg25YgI/AAAAAAAAABg/znAye_ZvAMw/s72-c/RhythmicGymnastics.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-3229441407820018562</id><published>2008-01-08T13:27:00.000-08:00</published><updated>2008-01-08T13:35:32.844-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>体操 - tǐ cāo - Artistic Gymnastics</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4Pr2A25YfI/AAAAAAAAABY/1mtmDEWJCt4/s1600-h/ArtisticGymnastics.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5153221711817695730" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4Pr2A25YfI/AAAAAAAAABY/1mtmDEWJCt4/s320/ArtisticGymnastics.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first character of today’s word is 体, tǐ, meaning body.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second character is 操, cāo, meaning to exercise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The literal translation “body exercise” would leave a lot to be desired, because together the words mean Artistic Gymnastics.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tǐ is pronounced tea, with a 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cāo is pronounced tsow, “ts” as in its, and “ow” as in cow. cāo has the 1st or level tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-3229441407820018562?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3229441407820018562'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/3229441407820018562'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/t-co-artistic-gymnastics.html' title='体操 - tǐ cāo - Artistic Gymnastics'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4Pr2A25YfI/AAAAAAAAABY/1mtmDEWJCt4/s72-c/ArtisticGymnastics.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-5457223470261754202</id><published>2008-01-07T13:34:00.000-08:00</published><updated>2008-01-07T13:40:39.022-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>Shooting</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4KcKQ25YeI/AAAAAAAAABQ/B_VnOoEu0vk/s1600-h/Shooting.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5152852623803113954" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4KcKQ25YeI/AAAAAAAAABQ/B_VnOoEu0vk/s320/Shooting.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Today’s first character is one that we learnt yesterday. It is 射, shè, meaning “to shoot”. &lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;The second character 击, jī, means “to hit”.  Together they mean shooting with a gun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shè is pronounced shur to rhyme with fur and has the 4th or falling tone.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;jī is pronounced jee, with a 1st tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-5457223470261754202?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5457223470261754202'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5457223470261754202'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/shooting.html' title='Shooting'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4KcKQ25YeI/AAAAAAAAABQ/B_VnOoEu0vk/s72-c/Shooting.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-5923751188913199835</id><published>2008-01-06T13:44:00.000-08:00</published><updated>2008-01-06T13:46:32.958-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>Archery</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4FMGQ25YdI/AAAAAAAAABI/68-GSmkYLXo/s1600-h/Archery.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5152483119176704466" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4FMGQ25YdI/AAAAAAAAABI/68-GSmkYLXo/s320/Archery.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Today’s word is Archery. The first character 射, shè, has the meaning “to shoot”. The second character 箭, jiàn, has the meaning arrow. So the combined literal translation is “to shoot arrows”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shè is pronounced shur to rhyme with fur and has the 4th or falling tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jiàn is pronounced jyen to rhyme with yen, and also has the 4th or falling tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-5923751188913199835?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5923751188913199835'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5923751188913199835'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/archery.html' title='Archery'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R4FMGQ25YdI/AAAAAAAAABI/68-GSmkYLXo/s72-c/Archery.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-1119161642749376290</id><published>2008-01-05T13:43:00.000-08:00</published><updated>2008-01-05T13:46:27.227-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>Equestrian</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R3_6mg25YcI/AAAAAAAAABA/sP2SQJSfIsE/s1600-h/Equestrian.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5152112038297297346" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R3_6mg25YcI/AAAAAAAAABA/sP2SQJSfIsE/s320/Equestrian.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The first character of today’s word is mǎ, which means horse. The second character is shù meaning skill. The literal translation is Horse Skill, and in English that means equestrian events.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mǎ is pronounced mah, and has a 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;shù is pronounced like the English word shoe and has a 4th or falling tone. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;The Equestrian events for the Beijing 2008 Olympics will be held in Hong Kong.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-1119161642749376290?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1119161642749376290'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/1119161642749376290'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/equestrian.html' title='Equestrian'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R3_6mg25YcI/AAAAAAAAABA/sP2SQJSfIsE/s72-c/Equestrian.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-5769458166385271801</id><published>2008-01-04T13:43:00.000-08:00</published><updated>2008-01-04T13:49:14.259-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>Tennis</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R36phw25YbI/AAAAAAAAAA4/3pk-RSWsCBw/s1600-h/Tennis.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5151741421274358194" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R36phw25YbI/AAAAAAAAAA4/3pk-RSWsCBw/s320/Tennis.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;You should recognize the second part of today’s word. You can tell from the character 球, qiú, that this is a sport that uses a ball.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first character is wǎng, which has the meaning net. However, wǎng qiú is not Netball, it is Tennis. The character 网, wǎng does resemble a net and the word is used to refer to all kinds of nets including the internet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;wǎng has a 3rd tone, the falling and rising tone. Think of the tennis net falling towards the middle and then rising towards the end.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;qiú is pronounced chyo, with a 2nd or rising tone.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-5769458166385271801?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5769458166385271801'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/5769458166385271801'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/tennis.html' title='Tennis'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R36phw25YbI/AAAAAAAAAA4/3pk-RSWsCBw/s72-c/Tennis.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-6367234415883348248</id><published>2008-01-03T13:37:00.000-08:00</published><updated>2008-01-03T13:47:18.801-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>Track and field</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R31WRQ25YZI/AAAAAAAAAAo/NU2RZGaVs-E/s1600-h/Athletics.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5151368403364700562" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R31WRQ25YZI/AAAAAAAAAAo/NU2RZGaVs-E/s320/Athletics.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Today’s word is “track and field” or athletics. In Chinese the order of the words is reversed, however “field and track” still means the same thing though.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;田 tián means field, and if you examine the character it does indeed resemble a square field divided into four quarters. tián rhymes with “yen” and is a 2nd or rising tone.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;径 jìng means “track”. It has a 4th or falling tone.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-6367234415883348248?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/6367234415883348248'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/6367234415883348248'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/track-and-field.html' title='Track and field'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R31WRQ25YZI/AAAAAAAAAAo/NU2RZGaVs-E/s72-c/Athletics.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-7553735299846583156</id><published>2008-01-02T10:08:00.000-08:00</published><updated>2008-01-02T10:13:16.674-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>Water polo</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R3vTdw25YYI/AAAAAAAAAAc/i2sxmslH5rY/s1600-h/WaterPolo.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5150943107113116034" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R3vTdw25YYI/AAAAAAAAAAc/i2sxmslH5rY/s320/WaterPolo.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The first character, 水, shuǐ is one that we learnt yesterday. It means water. The second character is 球, qiú, meaning ball.  The combined meaning of shuǐ qiú is water polo.  &lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Many of the sports that involve balls use the character qiú in their names, so it is a useful one to learn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shuǐ is pronounced shway, and has the 3rd or falling and rising tone.&lt;br /&gt;qiú is pronounced chyo, with a 2nd or rising tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To practice and remember these words, try copying them out ten times. Then try again a few hours later.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-7553735299846583156?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7553735299846583156'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/7553735299846583156'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/water-polo.html' title='Water polo'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R3vTdw25YYI/AAAAAAAAAAc/i2sxmslH5rY/s72-c/WaterPolo.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8070079198490975883</id><published>2008-01-01T09:07:00.001-08:00</published><updated>2008-01-01T09:10:29.269-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beijing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='diving'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olympics'/><title type='text'>Diving</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R3pzhg25YWI/AAAAAAAAAAM/Drxlo4bkL7w/s1600-h/Diving.bmp"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5150556143444648290" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R3pzhg25YWI/AAAAAAAAAAM/Drxlo4bkL7w/s320/Diving.bmp" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The first character is tiào, 跳, which means to jump, and the second one is shuǐ, 水, which means water. So, tiào shuǐ is the art of jumping into water, or diving.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tiào is pronounced teow, to rhyme with meow. It has the 4th or falling tone. A good mnemonic for this might be to think of the diver falling into the water as you say the word.&lt;br /&gt;shuǐ is pronounced shway, and has the 3rd or falling and rising tone. To remember this tone, think of the water falling and rising.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notice that you have actually learnt three words today. The Mandarin language often uses combinations of two or more simple words, to create other words.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;China has been leading Olympic diving for twenty years now, so they will expect to do well at the Beijing Olympics.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8070079198490975883?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8070079198490975883'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8070079198490975883'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/diving.html' title='Diving'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qUeoBMrFE2M/R3pzhg25YWI/AAAAAAAAAAM/Drxlo4bkL7w/s72-c/Diving.bmp' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7426048441265053669.post-8752017489984457109</id><published>2008-01-01T08:47:00.000-08:00</published><updated>2008-01-01T08:49:46.463-08:00</updated><title type='text'>Welcome to the Mandarin Word of the Day blog</title><content type='html'>If you are learning Mandarin Chinese, subscribe to this blog to make sure that you receive a daily dose of Mandarin characters.  Each day we will provide at least one word for you to add to your vocabulary.  We will show you the characters; give you the meaning, the pronunciation and the pinyin. Sometimes we will give example of how the word could be used in a sentence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of course, you don’t want to be a walking dictionary, and no amount of vocabulary training can teach you to speak and understand a language.  There are many other resources that can help you learn the Mandarin language and occasionally we will provide links to other useful language sites.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We won’t just be choosing random words; instead we will focus on various themes that will be of interest to every visitor to China. These will range from hotels and restaurants, to travel, sightseeing and shopping.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;In the year of the Beijing Olympics it seems appropriate to start with a sports theme.  So, our first few words will be sporting ones.  If you are lucky enough to be travelling to China for the Olympics you will find these words very useful.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7426048441265053669-8752017489984457109?l=mandarinwordoftheday.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8752017489984457109'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7426048441265053669/posts/default/8752017489984457109'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinwordoftheday.blogspot.com/2008/01/welcome-to-mandarin-word-of-day-blog.html' title='Welcome to the Mandarin Word of the Day blog'/><author><name>Mandarin Word Of The Day</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01280374409958829492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry></feed>
